A 10 años del reel de Busindre
2009 / 07 / 24 - Les Noticies
Como aveza ocurrir n’Asturies, tien de pasar desapercibíu un aniversariu como’l del éxitu de “Busindre reel” d’Hevia nel añu 1999. Non pol simple fechu de lo que fuera’l so éxitu, sinon pola trescendencia d’él. Na tónica xeneral de singular menospreciu de lo propio, falar bien d’ello pue resultar hasta ofensivo. Pues, bien, si tien de ser asina: vaya polos que s’ofienden.
Vuelvo a sentir la voz de Mariluz Crístobal Caunedo nesti tema y siéntola con gustu. Como tamién m’ocurre cola voz d’Ismael Tomás notru momentu del discu –por más que nin él mesmu quedara mui contentu del tratamientu de la so propia voz-. Téngolos sentío en tantos sitios y momentos estremaos que me mueve esa memoria a la señardá. Esa señardá tan propia nuestra de cuidar no que pudo facese y, tamién, de remembrar lo que d’aquella p’acá se fizo.
Tamién van cumplise diez años de la grabación del discu Onde la ñublina posa y claro que ye cierto que la tonada asturiana nun volvió a ser lo mesmo dende entós. Pero tampoco esto va dar llugar a celebraciones. Y cuido que tendríen de facese. Nun-yos pregunté a los productores de Fono Astur cuantos exemplares se vendieron del discu. Porque, en realidá, sabiendo lo que son los númberos de les ventes n’Asturies, esti nun ye un datu que tenga particular importancia. Como tampoco la tien la más que repitida cifra de los dos millones de copies de “Busindre reel”.
La midida de les coses na música popular, por más que lo pretendan asina les grandes compañíes discográfiques, nun la dan les ventes. “Busindre reel” queda na nuestra memoria como una melodía que, abegosamente, somos quien a repitir. Por más que seamos quién a facelo con “Tu nun vayas más a mio casa” les más de les veces. Y que tá dientro.
Dacuando, la midida de les coses na música popular danla circunstancies qu’escapen de la lóxica. ¿Por qué un cantar como “La capitana “, de Carlos Rubiera, se toca na final de gaita del Concursu de Xixón, ye interpretada por una coral catalana nel concursu d’habaneres de Figueras en Xirona o suena a altes hores de la nueche nun chigre del interior d’Asturies nuna nueche d’éses de cantos bañaos n’alcohol? ¿Por qué, en bien d’otros momentos diferentes, siguimos sintiendo “Campanines de mio aldea” o “Paescadores” –por falar de dos cantares que nun tienen siquiera cincuenta años de vida- nes versiones y formatos más estremaos?
Los últimos diez años de la vida de la canción asturiana recuerden de dalguna forma lo que fueran los diez primeros años del sieglu XX. Bien diferenciaos. Pero con bien de puntos de xuntura. Vuelve a dase una xeneración de grandes voces. Otra vuelta los grandes músicos del momentu presten una especial atención al fechu dafechamente diferencial que ye la nuestra particular manera de cantar. El momentu tecnolóxicu vuelve ser inmeyorable.
Siempre cuento la hestoria del conciertu de Muyeres na catedral de Lorient nel qu’intervino en determináu momentu Mariluz Cristobal Caunedo. El grupu Muyeres atesoren nel so repertoriu asturianu lo mesmo que compón el 99’9% del folclor musical européu. Esi 0,1% de diferencia marcólo la voz de Mariluz Cristobal. Aquello que taben sintiendo yera la voz d’otru mundu, d’otra forma de ver el mundu, d’otra manera d’entender el mundu.
La hestoria yera repitida. Venti años atrás fuera al Festival Celta de Berlín un cantador de tonada: Silvino Argüelles. Aquella voz yera la que marcaba la diferencia. Porque una muñeira nun dexa de ser una tarantela italiana. Porque un saltón nun dexa de ser un ritmu binariu cientu per cientu européu. Pero, un cantu llibre, na fuerza d’una voz magnífica, nun dexará de ser música europea, porque tamos n’Europa; pero fala a les clares d’otra Europa, d’otru tiempu.
La mesma hestoria vuelve a contámela un músicu presente nel últimu conciertu escocés d’Anabel Santiago. Claro que tola música que se sentía vendíase baxo la etiqueta de celta, pero, malapenes subió al escenariu y cantó “Ven a veme”, el que tuvo oyíos sintió qu’aquella voz yera la representante de la música d’otra parte del mundu: una parte del mundu a la qu’ellos tamién pertenecíen, muncho enantes de los ritmos baillables de mover la patuquina al compás d’una Guinness.
Claro que, tamién ye cierto, hai xente que nun tien oyíos pa esto. Mesmo equí, que ye la patria d’esta más que particular forma de cantar. Va poco pasábenme noticia d’un bloguer que, faciendo gala d’un absolutu desconocimientu musical, se preguntaba que facía una cantadora de tonada nun festival de música celta. La respuesta, amigu míu, que bien-y podría cantar Toli Morilla, tá ximielgándose nel vientu.
Hestories como éstes, que pasen desapercibíes, son les que me faen entender que tamién tenga d’ocurrir lo mesmo col décimu aniversariu del “Busindre reel” o de Onde la ñublina posa. Por más que, nos dos casos, nun dexen de ser exemplos de tolo contrario de lo que n’esencia ye la tonada asturiana. Nel primeru de los casos, “Tu nun vayas más a mio casa”, cuadrábase machaconamente a un ritmu y nel segundu, el tyrabayu en CD, facíase por axustar na midida de lo posible a músiques rítmiques.
Pero, siempre, más allá del baxu y la percusión secuenciada y per enriba del soníu del piano o del bouzouki, siguía abriéndose pasu un cantu llibre. Sigue abriéndose pasu.