Eses tonaes de tola vida
2008 / 04 / 11 - Les Noticies
Llevo un tiempu siguiéndo-yos la pista a toa una riestra de tonaes de tola vida que nun lo son tanto. Tonaes poles que preguntes y naide dulda que, dende siempre, se vienen cantando asina.
Un bon exempl ye “Carretera d’Avilés”, de la qu’esisten un cientu de versiones ya inda se sigue cantando pelos concursos y festivales de tonada. Con too, síguese más o menos la vieya partitura que d’ella aparez en Cuarenta canciones asturianas (Casa Dositeo. Barcelona, 1914) (nº 29), de Baldomero Fernández. Que tamién aparez nel llibru De la tierrina. Album de canciones asturianas para canto y piano, del mesmu autor.
Como tamién se pue sentir nun discu nel que canta Obdulia Álvarez, La Busdonga, con Ángel Álvarez a la gaita y Baldomero Fernández al piano, como “Canción d’arrieros”. Asina como aparez grabada como “Caminito d’Avilés” nun discu nel que canten Xuacu’l de Sama y Ángel González, El Maragatu. Y tamién nun discu nel que canten José Menéndez Carreño, Cuchichi, José Marínez, Botón, Vicente Miranda y Enrique Claverol, con Marcelo Fresno a la gaita.
Ensin dexar en nengún casu la que toos siguimos conociendo y de la que toos nos da la sensación de ser nuestra, de les de tola vida: “Carretera d’Avilés / un carreteru cantaba / al son de los esquilones / que la pareya llevaba. / Marinerín / arría la vela / que ta la nueche / tranquila y serena. / Nueche tranquila y serena / nun ye bona pa rondar / que pa los enamoraos / ye meyor la escuridá. / Marinerín / arría la vela / que ta la nueche / tranquila y serena”.
Otru casu corriente ye’l de “Cantar bien neña”, una soberana que pol simple fechu de ser soberana allúgase na nuestra memoria como parte de la nuestra música más ancestral. Y vuelve a ser Baldomero Ferández el responsable de la so partitura y de la manera d’interpretar que d’ella se tien, y como tal aparez tamién en De la tierrina. Album de canciones asturianas para canto y piano.
Tamién podemos topala grabada nel discu nel que canten Ángel González, El Maragatu, y José Menéndez Carreño, Cuchichi, y al piano Baldomero Fernández. Como tamién grabada como “Cantar bien neña” nun discu nel que canta Obdulia Álvarez, La Busdonga, con Ángel Álvarez a la gaita y Baldomero Fernández al piano. Y grabada como “Si quieres cantar bien míu” nun discu nel que canten Xuacu’l de Sama y Ángel González, El Maragatu.
En cualquiera de les versiones, sobre les qu’hai bien poques variaciones, la lletra sigue teniendo pocu cambiu: “Cantar bien neña / si quieres cantar bien neña / y tener la voz delgada / la voz delgada / beberás agua serena / del ríu Nalón de Pravia”.
Nun hai concursu de tonada nel que nun apareza dalguién, o más d’ún, interpretando “Los mineros del Fondón”. Otru de los casos que topamos nel De la tierrina. Album de canciones asturianas para canto y piano, de Baldomero Fernández.
El que quiera sentir una vieya versión nada meyor que facelo col discu nel que canta Obdulia Álvarez, La Busdonga, con Ángel Álvarez a la gaita y Baldomero Fernández al piano. La versión sigue siendo ésta: “Los mineros del Fondón / todos gastamos boína / con un lletreru que diz / yá salimos de la mina”. Por más que delles más recientes (y tal vez más poétiques) cambien l’últimu versu per otru que diz: “todo sale de la mina”.
Ún de los casos más espectaculares de siguir ye’l de l’asturianada “Pasé’l puertu de Payares”, de la que tamién alcontramos partitura en De la tierrina. Album de canciones asturianas para canto y piano. Otru cantar qu’enxamás falta nes grandes finales de la canción asturiana. El que quier ganar sabe que ye una de les recomendables pa sacar a escena.
Pa los que gusten de les vieyes versiones, nada meyor que la qu’aparez nel discu nel que canten José Martínez, Botón, y Ángel González, El Maragatu, con Baldomero Fernández al piano. Como tamién la que s’afaya nel discu nel que canta Obdulia Álvarez, La Busdonga, con Ángel Álvarez a la gaita y Baldomero Fernández al piano. Y, rozando la perfección, la que quedó grabada nun discu nel que canten Xuacu’l de Sama y Ángel González, El Maragatu.
En tolos casos la mesma, fidel como poques a los debuxos que sobre la partitura dexara plasmaos Baldomero Fernández y que sigue diciendo: “Pasé’l puertu de Payares / pasélu con grande pena / porque dexé los amores / d’al otru lláu de Llena”.
La pregunta que surde ante estos exemplos y ante tantos otros que podría dir amestando ye siempre la mesma: cuánto queda nelles de la tonada primitiva –si ye que dalguna vez esistió- y cuánto forma parte de la maestría d’un compositor como Baldomero Fernández. O, lo que ye lo mesmo, estes asturianaes, ¿cuáno tienen de tonada de la tierra y cuánto de lied d’autor?
La respuesta nun la tengo. Al menos del too. Lo que m’anima a siguir buscándola y a animar a xente a que lo faiga.