Blo

< P'atrás  |   P'alantre >


Los traidores de la tradición

2007 / 11 / 16 - Les Noticies

Los traidores de la tradición

Díxolo Enrique Morente: “Yo soy una persona que me aburre cantar siempre igual y pienso que la ortodoxia hay que cogerla e inspirarse y desarrollarla para hacer cosas que invitan a hacer nuevo arte. Porque esto es una música viva, esto no es una música de museo, sino estaríamos paraos, estaríamos todavía en la caverna, estaríamos todavía en la fragua, estaríamos todavía en el campo y esto es un arte de profesionales...”.

El músicu navarru Juan Mari Beltrán, profesor de la Escuela de Música d’Hernani y director de la Txalaparta Festa espresaba, con una anécdota, un fechu que guarda relación colo anterior: “Cuando digo que un tema lo he creado yo, no sé hasta qué punto. La música popular es algo que no puedes atar en una partitura. El primer albokari que oí fue a Eugenio Etxebarría. Me quedé atrapado escuchando a aquel hombre con los mofletes hinchados que parecía una orquesta el solo y empecé a tocar lo que le había escuchado. Un día en su casa, muchos años después, le digo “las primeras piezas tuyas que aprendí son éstas”. Me pongo a tocarlas y dice “pues yo no conozco eso”. ¡Fíjate lo que había pasado! La música popular es todo lo contrario de lo que la gente cree. Las músicas existen en el mundo porque cada uno, lo universal, lo ha hecho particular. Teniendo en cuenta dos aspectos fundamentales: la actitud y la capacidad” (GALILEA, Carlos. Juan Mari Beltrán: “La música popular no cabe en una partitura”. Suplemento Babelia. El País, sábadu 4 de xineru de 2003).

Ye raro afayar un exemplu tan claru de lo qu’ocurre polo normal na tresmisión oral de la tradición musical. Un exemplu, tamién, d’honestidá musicolóxica al reconocer qu’esiste esta suerte de traición a la tradición. Pocos grupos d’investigación folclórica, de los que terminen recreando’l legáu musical tomáu de la tradición, sería quien a reconocer qu’aquello que ta reinterpretando nun s’axusta esacto al modelu orixinal.

La danza vasca, sobre la qu’asela ún de los pegoyos de la defensa de la identidá y que sirve d’exemplu del caltenimientu y respetu de los valores tradicionales per parte de los vascos, como anguañu la conocemos ye’l resultáu d’una fonda reforma sufrida nel sieglu XVIII y que va ser completada por Juan Ignacio de Iztueta cola publicación d’un llibru nel que se resalten los valores d’honestidá de los danzantes per enriba d’otros valores musicales.

A pesar de la llarga montonera de cambios qu’introduz nel desarrollu de les dances y na so interpretación particular, Iztueta ta fondamente convencíu de que con too ello sigue siendo fidel a la más pura tradición. La danza vasca, tresmitida per llinea directa dende los tiempos de Tubal, nietu de Noé, continuaba d’esta manera representando los valores d’honestidá qu’ensalzaba La Biblia (que más bien yera la defensa a ultranza de los valores de la Ilesia más tradicionalista, más que nada en materia de sexu, nos años de la Illustración, el momentu nel qu’el determinaos ámbitos la razón vien a ocupar el llugar de Dios).

Dalgo asemeyao sucedió ente finales del sieglu XIX y primeros del XX cuando una serie de compositores clásicos s’averaron a la tonada asturiana almiraos poles estraordinaries voces de dellos de los sos principales cantadores. Influenciaos pola moda del los lieder alemanes, convirtieron unes melodíes populares n’auténticos modelos pa toa una xeneración de cantadores que continuaron repitiendo los sos esquemes a tolo llargo del sieglu XX.

La popular tonada asturiana, que conocemos como asturianada, sufre asina una gran tresformación. Baldomero Fernández ye la figura clave d’esti procesu. Les canciones que güei se consideren clásiques, los patrones polos que se fueron rixendo les nueves composiciones y los varemos de puntuación que rixen nos concursos de tonada, fueron establecíos n’aquellos primeros de sieglu XX. Lo que nun quita pa que se siga considerando a l’asturianada como’l xéneru más identificativu de la música asturiana.

Dos representantes induldables de la tradición, la danza vasca y la tonada asturiana, dos de los exemplos más conocíos y estudiaos, dan a conocer el verdaderu significáu del términu “tradición”: l’adecuación d’un legáu popular a los intereses del momentu presente.

La tradición ye, pues, una verdadera traición a los oríxenes. Non en vanu los dos términos, tradición y traición, vienen del mesmu vocablu llatinu, “traditio, -onis”. Asina, tradición, “conxuntu de costumes y valores d’un pueblu que pasen d’una xeneración a otra”, y traición, “acción y efeutu de traicionar (ser deslleal, infiel con daqué o daquién)”, conviértense, ante la realidá de la pervivencia del folclore musical nos nuestros díes, en sinónimos.

Dalgo que fuera siempre normal na tresmisión de la tradición d’una xeneración a otra vien trestocándose a lo llargo del sieglu XX cola creación de los rexistros d’autor. De manera que’l traidor –nel sentíu anterior del términu- conviértese agora n’autor.

Dexo namás constancia del fechu y nun faigo d’ello nenguna valoración moral. Pero, la selmana pasada dexaba constancia de los rexistros na SGAE y nel Rexistru de la Propiedá Intelectual de pieces tradicionales como pieces d’autor. Ya insisto no espuesto en dichu artículu: nun se trata de rexistros d’arreglos, toi falando de d’autoría. Nesti sentíu non solo dexo constancia del fechu, sinon que tamién faigo una valoración moral del fechu: ye una mazcuadra.

Esti vienres 16 de payares nel Teatru Filarmónica d’Uviéu va tener llugar un alcuentru de xente baxo’l títulu de I Conciertu pola Tradición. El cartelu acueye una serie de nomes de grupos y persones asgaya conocíos, pero de xuru van tar enforma más de los qu’ellí aparecen. Nun va ser mester que pongamos nesti artículu los que nun van tar. Allá ellos. Lo que me parecería de toles formes absolutamente demencial ye que la SGAE s’atreviera a cobrar el 10% correspondiente. D’intentalo, espero namás que l’Ayuntamientu d’Uviéu tenga polo menos la entereza pa dici-yos: yá vos val. Y devolve-yos la factura con una anotación que diga: reguégase nos remitan los certificaos d’autoría de los cantares interpretaos nel conciertu.

Esti sigue siendo un tema del que, evidentemente, tien de siguir falándose.




<< Volver al llistáu